https://www.youtube.com/watch?v=o1WXFxHXieM
誰だって可愛く変わりたいんだ
누구라도 귀엽게 변하고싶어해
知らない顔しても意識し合ってる
모르는척 해도 의식하고있어
背伸びしたメイクドキドキだけど
노력해본 메이크업도 두근두근거리지만
気付いてくれなきゃダメなんだから
알아차리지 않으면 안되니까
誰が好きだとか付き合ってるとか
누가 좋다던가 사귀고 있다던가
流行りの服とか期末試験とか
유행하는 옷이라던가 기말시험이라던가
毎日毎日忙しいのは
매일매일 바쁜것은
女の子だから仕方ないじゃん
여자아이니까 어쩔 수 없잖아
めんどくさがり*屋でちょっと人に流される
쉽게 귀찮아하는 사람이라서 살짝 사람들에게 휩쓸려
隠し事だってあって普通にケンカもして
숨기는 것도 있고 평범하게 싸움도하고
悩める少女は王子さまを見つける
고민하는 소녀는 왕자님을 만나
「おはよう」だって勝負なの
"좋은아침"하는것도 승부인거야
笑い返して!
웃으며 답해줘
好きで好きでたまんなくて嘘をついた
좋아해서 좋아해서 견딜수가 없어서 거짓말했어
香付きのリップも覚えたてメイクだって
향기나는 입술도, 기억하고있는 메이크업도
朝昼晩一日中君の事考えています
아침 낮 밤 하루 종일 너에 대해 생각해
想像だってしちゃいます
상상도 하곤 해
会えない時間に負けない
만나지 못하는 시간에 지지 않아
可愛くなるから見つけてね?
귀여워질테니 발견해줘야 해?
ちょい大人なシャンプーいい感じかも!
약간 어른느낌의 샴푸 좋은 괜찮은 거 같아!
自撮りも何だか調子いいかも!
셀카도 왠지 상태가 좋은것 같아
毎日毎日騒がしいのは
매일매일 떠들석한것은
女の子だから仕方ないじゃん
여자아이니까 어쩔 수 없잖아
陰口や噂はやっぱ少し気にします
뒷담화나 소문은 역시 약간 신경이 쓰여
カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし
귀여운척 한다고, 귀엽게 보이고 싶은거 뿐인데
悩める少女は恋をして強くなる
고민하는 소녀는 사랑을 해서 강해져
振り向いてほしいだけなの
돌아봐줬으면 좋겠어
そばにいさせて!ね?
곁에 있게 해줘! 응?
話したくて話せなくて逃げちゃうんだ
이야기하고싶어도 말할 수 없어서 도망쳐버렸어
新作のチークも真っ赤に見えて意味ないじゃん
새로나온 블려셔도 빨갛게 보여선 의미 없잖아
ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ
계속 계속 너뿐이야? 이런 말 할 수 있을 리 없잖아
挨拶だってまだなのに
인사조차도 아직인데
隣にいるのに弱虫
곁에 있으면서 겁쟁이야
いつかは笑顔をプレゼント
언젠가는 웃는얼굴로 선물할게
「何とも思ってないよ?」と嘘をついた
"정말로 생각한 적 없는데?"라고 거짓말 했어
キミに聞こえる距離
너에게 들릴 거리
チクチク胸が痛い
쿡쿡 가슴이 아파와
好きで好きでたまんなくて嘘をついた
좋아해서 좋아해서 견딜수가 없어서 거짓말했어
香付きのリップも覚えたてメイクだって
향기나는 입술도, 기억하고있는 메이크업도
朝昼晩一日中君の事考えています
아침 낮 밤 하루 종일 너에 대해 생각해
想像だってしちゃいます
상상도 하곤 해
会えない時間に負けない
만나지 못하는 시간에 지지 않아
可愛くなるから見つけてね?
귀여워질테니 발견해줘야 해?
*屋 : ~집 처럼 특정 단어 뒤에 붙어 가게를 의미하기도 하지만 여기서는 ~꾼 처럼 특정 단어 뒤에 붙어 직업이나 해당 속성을 지닌 사람을 지칭하는 말로 쓰였다.